บลอกอาจารย์โจ้

การแสดงหนึ่งในรายการ America’s Got Talent ที่สมควรได้รับการยกย่อง

คำศัพท์ความสามารถนี้ “ventriloquism” ที่มีการแปลเป็นไทยว่า “การพากษ์เสียง” หรือ “การพูดดัดเสียง” ไม่สามารถอธิบายสิ่งที่เกิดขึ้นได้เลย

เป็นที่น่าสนใจว่าภาษาไทยทำแบบนี้ได้บ้างไหม หรือการทำเสียงให้เหมือนว่าออกมาจากที่อื่นเช่นนี้ เกี่ยวข้องกับภาษา หรือสรีระของคนหรือไม่ เท่าที่เห็นมีแต่เรื่องการที่ทำไมผู้ดูจึงรู้สึกว่าเสียงออกมาจากปากของหุ่นแทนที่จะเป็นนักแสดง

ลิงก์ที่เกี่ยวข้อง

Advertisements

Comments on: "การพากษ์เสียงในตำนาน" (1)

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s

%d bloggers like this: